楼盘广告标语雷人的英文翻译 用汉语拼音直接代替
芒果他爹:“后劲十足”,HOUJISHIZU,那神一般的翻译。
记者调查:
记者经过调查后发现,该楼盘(楼盘/)广告系南昌市红谷滩唐宁街的围挡广告,广告词后半句“后劲十足”的翻译为汉语拼音。随后,记者向英语专业老师请教,得知英语翻译与中文翻译有所不同,不同的语境翻译过来的版本也都不一样,但是肯定不能用汉语拼音代替。
接受采访的市民称,用汉语拼音代替这也明显太假了。“虽然我们不看,
感谢您对高倍房产信息网的认可,转载请说明来源于"高倍房产信息网
上传时间: 2025-05-05 16:00:13
推荐阅读
留言与评论(共有 19 条评论) |
本站网友 威锋源 | 28分钟前 发表 |
这种错误的英语广告宣传不如不要 | |
本站网友 中航天逸 | 8分钟前 发表 |
那太影响南昌的城市形象了 | |
本站网友 心源性猝死的三个原因 | 20分钟前 发表 |
但是肯定不能用汉语拼音代替 | |
本站网友 狗发烧的症状 | 12分钟前 发表 |
还不如全部用汉语拼音标注 | |
本站网友 卡塔尔汽车拉力赛 | 11分钟前 发表 |
还不如全部用汉语拼音标注 | |
本站网友 创意家具设计网站 | 26分钟前 发表 |
芒果他爹:“后劲十足” | |
本站网友 新居装修 | 4分钟前 发表 |
但是外国友人肯定会关注 | |
本站网友 信义假日名城六期 | 4分钟前 发表 |
如果发现这种错误 | |
本站网友 徐氏父子 | 13分钟前 发表 |
这种错误的英语广告宣传不如不要 | |
本站网友 过敏性鼻炎的偏方 | 5分钟前 发表 |
接受采访的市民称 | |
本站网友 郁南地图 | 11分钟前 发表 |
还不如全部用汉语拼音标注 | |
本站网友 上海教师公寓火灾 | 5分钟前 发表 |
那太影响南昌的城市形象了 | |
本站网友 震荡 | 0秒前 发表 |
广告词后半句“后劲十足”的翻译为汉语拼音 | |
本站网友 uc7 | 29分钟前 发表 |
记者调查: 记者经过调查后发现 | |
本站网友 中国进口关税查询 | 4分钟前 发表 |
记者调查: 记者经过调查后发现 | |
本站网友 顺德碧桂园二手房 | 25分钟前 发表 |
得知英语翻译与中文翻译有所不同 | |
本站网友 撒切尔 | 14分钟前 发表 |
广告词后半句“后劲十足”的翻译为汉语拼音 | |
本站网友 精灵王 | 22分钟前 发表 |
HOUJISHIZU |